International SEO and Localization for Apps
Research native phrasing and intent differences. “To-do list” may become “task planner” or a phrase better reflecting routine. Use local forums, competitor listings, and support chats. Bake holidays and regional habits into copy and screenshots thoughtfully and respectfully.
International SEO and Localization for Apps
Implement hreflang, translate store metadata, and align landing pages with in-app terminology. Avoid mixed-language screenshots. Coordinate with translators on idioms and privacy expectations. Consistency builds trust and reduces friction from search to install to first session successfully.